Glępur gegn almęttinu

viš jökluŽaš getur veriš aš žaš sé bśiš aš byggja Kįrahnjśkavirkjun og žaš getur veriš aš Hįlslón sé aš verša fullt,  en viš erum ekki bśin aš gleyma žvķ sem geršist.  Eftir aš hafa gengiš um gróiš svęši viš Kringilsįrrana,  eftir aš hafa skošaš Töfrafoss, eftir aš hafa tekiš myndir af merkilegu rśstalandslagi žį finn ég nęstum fyrir lķkamlegum sįrsauka žegar ég hugsa til žess aš žetta fallega og gróna land skuli nśna vera komiš ķ kaf.  Mķn fagra fósturjörš - hvaš höfum viš gert žér!

Kįrahnjśkastķflan er ekki eingöngu glępur gegn landinu og žjóšinni.  Hśn er glępur gegn almęttinu - jį gegn sköpun Gušs.  Hvort sem menn trśa į ęšri mįttarvöld ešur ei, ęttu žeir aš nema stašar og žegja og skammast sķn.  Menn ęttu aš minnast žess aš til er vald sem er öllu öšru ęšra, vald žess sem skóp žennan alheim, sem mótaši tķmann, sem bjó lķfinu sess į žessari einmana reikisstjörnu.   Og žetta vald er žess ešlis aš engir verkfręšingar eša tęknifręšingar hafa nokkuš um žaš aš segja.  Žaš er alvarlegt mikilmennskubrjįlęši aš setja sig ķ stellingar skaparans og ętla sér aš stjórna ferlum nįttśrunnar.  Nįttśran mun aldrei lįta stjórna sér.  Og žegar ķslensku jöklarnir eru farnir aš hverfa ķ lok žessarar aldar munu stķflunar standa aušar og tómar eins og minnismerki um heimsku žess mannkyns er aldrei lęrir neitt af reynslunni.  Hvaš munu komandi kynslóšir žį segja um okkur sem lifum nś ?  Viš skulum ekki gleyma žvķ aš mannkynssagan er skrifuš eftir į.  Kįrahnjśkavirkjun veršur aldrei fyrirgefin. 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Pétur Žorleifsson

Žaš į eftir aš žurrka upp fossaröšina ķ Jökulsį ķ Fljótsdal žar sem veršur Ufsarlón og Kelduįrlón meš 15 metra vatnsboršssveiflu, žar sem Folavatn sekkur, hvers lķfrķki ku vera einstakt žótt fisklaust sé.

Pétur Žorleifsson , 19.2.2007 kl. 09:46

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband